Михаил Ривкин: Недельный раздел Микец

Главным мотивом в этом рассказе является, конечно же, удивительный дар Йосефа разгадывать сны. Семь тощих коров обретают свой истинный смысл, как семь лет засухи Мотив семи лет засухи встречается в египетских источниках, но встречается именно как некое редкое, сверхъестественное несчастье, посланное свыше.

Недельный раздел Микец

Михаил Ривкин

Продолжаем параллельное изложение истории Патриархов в разных источниках.

Источник J

Сыновья Яакова в Египте

И увидел Яаков, что есть хлеб в Египте, и сказал Яаков сыновьям своим: зачем переглядываетесь? И сказал: вот, я слышал, что есть хлеб в Египте; пойдите туда и купите нам хлеба оттуда, и будем жить, и не умрем. И сошли братья Иосэйфа, десятеро, купить зерна в Египте. А Биньямина, брата Иосэйфа, не послал Яаков с братьями его, ибо сказал: чтобы не случилось с ним несчастья./…/ И Иосэйф узнали братьев своих, но они не узнали его. И вспомнил Иосэйф сны, которые снились ему о них, и сказал им: вы соглядатаи, высмотреть вы пришли наготу этой земли. И они сказали ему: нет, господин мой, а рабы твои пришли купить пищи. Мы все сыновья одного человека; мы честные; не бывали рабы твои соглядатаями. Но он сказал им: нет, вы пришли высмотреть наготу земли этой. И они сказали: нас, рабов твоих, двенадцать братьев; мы сыновья одного человека в земле Кынаанской, и вот, меньший теперь с отцом нашим, а одного не стало. И сказал им Иосэйф: это самое я и говорил вам, сказав: вы соглядатаи. Этим будете испытаны: жизнью Паро, что вы не выйдете отсюда, разве только когда придет меньший брат ваш. Пошлите одного из вас, и пусть он возьмет брата вашего; а вы будете задержаны. И испытаны будут слова ваши, правда ли у вас; и если нет, жизнью Паро, что вы соглядатаи. И взял он их под стражу на три дня. И сказал им Иосэйф в третий день: вот что сделайте и останетесь живы; Б-га я боюсь. Если вы честные, то один брат из вас пусть содержится в доме, где вы под стражею; а вы пойдите, отвезите хлеб ради голода семейств ваших. Брата же вашего меньшого приведите ко мне, тогда оправдаются слова ваши, и вы не умрете. Так они и сделали. /…/ И они положили хлеб свой на ослов своих, и пошли оттуда. И открыл один мешок свой, чтобы дать корму ослу своему на ночлеге; и увидел серебро свое, оно вот — в отверстии сумы его. И сказал он своим братьям: возвращено серебро мое, и даже вот оно, в суме моей. И обмерло сердце их, и они с трепетом друг другу говорили: что это Б-г сделал с нами? И пришли к Яакову, отцу своему, в землю Кынаанскую, и рассказали ему все случившееся с ними, говоря: Человек, начальник той земли, говорил нам суровости и принял нас за соглядатаев земли той. И сказали мы ему: «мы люди честные; мы не бывали соглядатаями; Нас двенадцать братьев, сыновей отца нашего; одного не стало, а меньший теперь с отцом нашим в земле Кынаанской». И сказал нам человек, начальник той земли: «вот как узнаю я, что вы честны: одного брата оставьте при мне; а вы возьмите хлеб ради голода семейств ваших, и пойдите; И приведите меньшого брата вашего ко мне; и узнаю я, что вы не соглядатаи, что вы честны; брата вашего отдам вам, и вы можете промышлять в этой земле»./…/ Но он сказал: не пойдет сын мой с вами, потому что брат его умер, и он один остался; и если случится с ним несчастье в пути, в который вы пойдете, то сведете вы седину мою со скорбью в преисподнюю./…/ А голод усилился на земле. И было, когда они уже съели весь хлеб, который привезли из Египта, тогда сказал им отец их: пойдите опять, купите нам немного пищи. (3) И сказал ему Йыуда, говоря: предостерег нас человек тот, сказав: «не видать вам лица моего без брата вашего с вами». Если ты посылаешь брата нашего с нами, то сойдем и купим тебе пищи. А если ты не посылаешь, то не сойдем; ибо тот человек сказал нам: «не видать вам лица моего без брата вашего с вами». И сказал Исраэйль: зачем вы сделали мне зло, сказав тому человеку, что у вас еще брат? И они сказали: расспрашивал тот человек о нас и о родстве нашем, говоря: «жив ли еще отец ваш? есть ли у вас брат?» Мы и рассказали ему по этим словам. Могли ли мы знать, что он скажет: «приведите брата вашего?» И сказал Йыуда Исраэйлю, отцу своему: отпусти отрока со мною; и мы встанем и пойдем, и будем жить, и не умрем, и мы, и ты, и дети наши. Я ручаюсь за него, из моих рук потребуешь его. Если я не приведу его к тебе и не поставлю его пред лицом твоим, то буду я виновным пред тобою во все дни. Ибо, если бы мы не медлили, то уже возвратились бы два раза. И сказал им Исраэйль, отец их: если так, то вот что сделайте: возьмите плодов этой земли в сосуды ваши и свезите тому человеку в дар; немного бальзама и немного меду, пряностей и лота, фисташек и миндальных орехов. И серебро двойное возьмите в руку вашу, и серебро, возвращенное в отверстие сум ваших, возвратите рукою вашею, может быть, это по ошибке. И брата вашего возьмите, и встаньте, пойдите опять к человеку тому. /…/ И взяли те люди дар этот и серебра вдвое взяли в руку свою, и Биньямина я встали, пошли в Египет и предстали пред лицо Йосэйфа. И Йосэйф увидел между ними Биньямина, и сказал тому, кто над домом его: введи этих людей в дом, зарежь что-нибудь из скота, и приготовь, потому что со мною будут есть эти люди в полдень. И сделал человек, как сказал Йосэйф, и ввел человек людей этих в дом Йосэйфа./…/ И ввел тот человек людей этих в дом Йосэйфа, и дал воды, и они омыли ноги свои; и дал корму ослам их. И они приготовили дар до прихода Йосэйфа в полдень, ибо слышали, что там будут есть хлеб. И пришел Йосэйф домой; и они принесли ему дар, который на руках их, в дом, и поклонились ему до земли. И он спросил их о здоровье, и сказал: здоров ли отец ваш старец, о котором вы говорили? жив ли еще он? И они сказали: мир рабу твоему, отцу нашему, он еще жив. И они склонились в поклоне. И поднял глаза свои, и увидел Биньямина, брата своего, сына матери своей, и сказал: это ли брат ваш меньший, о котором вы сказывали мне? и сказал: да помилует тебя Б-г, сын мой! И заторопился Йосэйф, потому что вскипела в нем жалость к брату его, и он хотел плакать; и вошел он в комнату, и плакал там. И умыл лицо свое, и вышел, и скрепился, и сказал: подавайте кушанье. И подали ему особо и им особо, и Египтянам, евшим с ним, особо: ибо не могут Египтяне есть с Иврим, потому что это мерзость для Египтян. И сели они пред ним, первородный по первородству его и младший по молодости его, и дивились эти люди друг пред другом. И подносили им доли от его лица; и доля Биньямина была впятеро больше доли каждого из них. И они пили и пировали с ним. И приказал он тому, который над домом его, говоря: наполни сумы этих людей пищею, сколько они могут нести, и положи серебро каждого в отверстие сумы его. А чашу мою, чашу серебряную, положи в отверстие сумы младшего, и серебро за (купленный) им хлеб. И сделал тот по слову Йосэйфа, которое сказал он. Утром, когда рассвело, эти люди были отпущены, они и ослы их. Едва вышли они из города, недалеко отошли, как Йосэйф сказал тому, который над домом: встань, догони этих людей, и, когда догонишь, скажи им: «для чего вы заплатили злом за добро? Не та ли это, из которой пьет господин мой? и он гадает на ней. Плохо это вы сделали». И он догнал их, и сказал им эти слова. и они сказали ему: для чего господин мой говорит такие слова? Неблагопристойно рабам твоим сделать такое дело. Ведь серебро, которое мы нашли в отверстии сум наших, мы тебе возвратили из земли Кынаанской: как же будем красть из дома господина твоего серебро или золото? У кого из рабов твоих найдется, тот да умрет; и мы будем рабами господину нашему. И он сказал: теперь, по вашим словам, так пусть и будет: у кого найдется, тот будет мне рабом, а вы будете чисты. И они поспешно спустили каждый свою суму на землю, и открыли каждый свою суму. И он обыскал, начал со старшего и младшим окончил, и нашлась чаша в суме Биньямина. И разодрали они одежды свои, и, возложив каждый на осла своего ношу, возвратились в город. И вошел Йыуда и братья его в дом Йосэйфа, а он был еще там, и пали пред ним на землю. И сказал им Йосэйф: что это за дело, которое вы сделали? разве вы не знали, что конечно угадает такой человек, как я? И Йыуда сказал: что нам сказать господину моему? что говорить нам и чем оправдываться? Б-г нашел вину за рабами твоими; вот, мы рабы господину нашему, и мы, и тот, в чьих руках нашлась чаша. Но тот сказал: неблагопристойно мне сделать это; человек, в чьих руках нашлась чаша, он будет мне рабом, а вы взойдите с миром к отцу вашему. (Брейшит 42:1-4, 8-20, 26-34, 38, 43:1-13, 15-17,24-34, 44:1-17)

Самые важные особенности рассказа в этой версии:

  1. «Исходная диспозиция»: из слов Яакова можно понять, что в Кнаане сильный голод, и, напротив, «что есть хлеб в Египте». Ни о каких «тощих годах» в Египте не упомянуто, похоже, что там с хлебом — полный порядок. Такой рассказ хорошо согласуется с историческими реалиям и указывает на близкое знакомство автора устойчивым направление миграционных потоков в Древнем Мире. Как общее правило, в голодные годы именно в Египет мигрировали кочевые племена Кнаана в поисках пищи.

«Уже на заре Истории, и на протяжении всей эпохи Древности, Египет манил обитателей Кнаана как надёжное и безопасное убежище в годину засухи, голода или войны. Это объясняется большими различиями климата этих двух стран, отделённых друг от друга Синайским полуостровом. Кнаан обладает характерным средиземноморским климатом, дожди идут только зимой, а лето всегда засушливое. Более того, величина осадков очень сильно варьируется от года к году. Поскольку земледелие в Кнаане целиком зависит от дождей, дождливые годы приносили процветание, тогда как оды засушливые влекли голод. Итак, жизнь обитателей Кнаана сильно зависела от перепадов в выпадении осадков, в годы голода был только один выход: перебраться в Египет. Египет не зависел от перепадов в осадках, поскольку получал воду из Нила»[i]

  1. Какое положение занимает Йосеф в момент встречи с братьями? Трудно сказать. Положение, надо полагать, очень высокое, но конкретно его статус нигде не прописан. Возможно, он — главный над египетским узилищем, куда некогда был ввергнут, «во всём, что там делали, был распорядителем». Иногда эта должность в Древнем Египте включала и пограничную службу.
  2. Как описано поведение Йосефа? Автор не жалеет ярких красок для создания правдивого, психологически достоверного портрета своего героя. Йосеф плачет, увидев своих братьев, нетерпеливо спрашивает о здоровье отца, его настроение постоянно меняется, порой он и сам не очень хорошо понимает, что сделает в следующую минуту. Сначала он хочет задержать всех братьев, и только одного отправить за Биньямином, потом меняет своё решение, и задерживает одного (не сказано, кого).
  3. Кто главный герой повествования, наряду с Йосефом? Несомненно, это Йеуда. Именно он убеждает Исраэля отпустить Биньмина в Египет, и именно он обращается к Йосефу с просьбой о милосердии, когда чаша найдена в багаже Биньямина. Но и Биньмин занимает особое место. Именно ему Йосеф посылает особое угощение «с барского стола», именно его требует привести в Египет, и именно его выбрал мишенью своей хитроумной выходки.
  4. Каково отношение Йосефа к братьям? Он хочет и умеет разыграть с ними сложную многоходовку, постоянно меняя гнев на милость, и, очевидно, наслаждается этой игрой. Дважды он тайно возвращает братьям серебро, уплаченное за хлеб, лишь бы удивить и ошарашить их. Он подводит братьев к некоей мысли, но не торопится, игра ему нравится.

Источник Е

Йосеф и Паро (Брейшит гл. 41)

Главным мотивом в этом рассказе является, конечно же, удивительный дар Йосефа разгадывать сны. Семь тощих коров обретают свой истинный смысл, как семь лет засухи Мы уже писали, что мотив семи лет засухи встречается в египетских источниках, но, при этом, встречается именно как некое редкое, сверхъестественное несчастье, посланное свыше. Историческая память египтян такие события хранила столетиями, но в исторической памяти обитателей Кнаана Египет оставался, как общее правило, местом изобилия и благополучия, «городом хлебным». Похоже, что автор Е был неплохо знаком с египетскими источниками и с египетскими преданиями. Автор, однако, понимает, что до Египта даже самая сильная засуха доходит в последнюю очередь:

«И был голод во всех землях, а в земле Египетской был хлеб/…/ и изо всякой земли приходили в Египет покупать у Йосефа» (там 41:54, 57)

Сыновья Яакова в Египте

И пришли сыны Исраэйлевы покупать вместе с (другими) пришедшими, ибо был голод в земле Кынаанской. А Иосэйф, он начальником над землею; он и продает хлеб всему народу страны. И пришли братья Иосэйфа, и поклонились ему лицом до земли /…/ И говорили они друг другу: точно мы виноваты из-за брата нашего; потому что мы видели страдание души его, когда он умолял нас, но мы не послушали; за то и нашло на нас горе это. И ответил им Рыувэйн, говоря: ведь я говорил вам: «не грешите против мальчика», но вы не послушались; и вот кровь его и взыскивается. И они не знали, что Йосэйф понимает, ибо между ними был переводчик. И он отвернулся от них, и заплакал. И возвратился к ним, и говорил с ними, и взял из них Шимона, и связал его пред глазами их. И приказал Йосэйф наполнить сосуды их хлебом и возвратить их серебро каждому в мешок его, и дать им пищу на дорогу. И сделали им так./../ Еще они опорожняют мешки свои, и вот, у каждого узел серебра его в мешке его. И увидели они узлы серебра своего, они и отец их, и испугались. И сказал им Яаков, отец их: вы лишили меня детей: Йосэйфа нет и Шимона нет, и Биньямина заберете — все это на меня! И сказал Рыувэйн отцу своему, говоря: двух моих сыновей умертвишь ты, если я не приведу его к тебе; отдай его на мои руки, и я возвращу его тебе./…/ А Б-г Всемогущий да даст вам милость у человека того, чтобы он отпустил вам и другого брата вашего, и Биньямина, а я — как был бездетным, так буду бездетным. /…/ И испугались люди эти, что были введены в дом Йосэйфа, и сказали: это за серебро, возвращенное прежде в сумы наши, введены мы, чтобы придраться к нам и напасть на нас, и взять нас в рабы и ослов наших. И пошли они к человеку, что над домом Йосэйфа, и говорили ему у входа дома, И сказали: послушай, господин мой, мы сходили прежде покупать пищу. И было, когда пришли мы на ночлег и открыли сумы наши, — и вот, серебро каждого в отверстии сумы его, серебро наше по весу его, и мы возвратили его своею же рукою. А другое серебро свезли мы в руке нашей, чтобы купить съестного. Мы не знаем, кто положил серебро наше в мешки наши. Но он сказал: мир вам! не бойтесь; Б-г ваш и Б-г отца вашего дал вам клад в сумы ваши; серебро ваше дошло до меня. И он вывел к ним Шимона (Брейшит 42:5-7, 21-25, 35-37, 43:14, 18-23)

  1. «Исходная диспозиция»: мы уже знаем из предыдущего рассказа, что, хотя «семь лет засухи» уже наступили, «в Египте был хлеб», благодаря мудрым мерам, которые заранее предпринял Йосеф. И хотя затем голод в Египте усилился, в Кнаане, похоже, дело обстояло ещё хуже.
  2. Какое положение занимает Йосеф в момент встречи с братьями? «начальник над землею»
  3. Как описано поведение Йосефа? Однозначно положительно. Автор стремится показать нам братские чувства Йосефа, его сильное волнение при встрече с братьями. И у автора Е Йосеф тоже плачет. Но в плане чисто художественных средств Е, безусловно, уступает своему предшественнику, автору j.
  4. Кто главный герой повествования, наряду с Йосефом? Как и в истории продажи Йосефа, главный герой — Реувен. Именно он упрекает братьев, когда те начинают чувствовать раскаяние за продажу Йосефа. Именно он убеждает отца отпустить Биньмина вместе с братьями во второе путешествие. Заметное место занимает и Шимон, которого Йосеф оставил заложником.
  5. Каково отношение Йосефа к братьям? Йосеф хочет припугнуть братьев, и, в особенности, Шимона. Но сложная и изощрённая интрига, подробно описанная J, в рассказе Е передана достаточно кратко и бледно. Эпизод с возвращённым серебром фигурирует только один раз, а эпизод с чашей и вовсе отсутствует. Автора больше интересует поведение братьев, чем самого Йосефа.

___

[i] ישראל פינקלשטיין גיל אשר סילברמן ראשית ישראל אוניברסיטה ת»א 2003 עמ’ 67