Владимир Янкелевич: Реха Фрайер. Фрагмент из будущей повести

Есть такая еврейская максима, что мир выживает благодаря тому, что есть на земле 36 праведников… Реха была одним из них. Только вот забытым праведником. А они очень нужны сегодняшнему непростому времени.

Реха Фрайер

Фрагмент из будущей повести
Читайте также: «Выбери жизнь!», «Декоратор Лютер и Ванзейская конференция», «Польский кибуц Волынь-Б»

Владимир Янкелевич

— Не подведи меня, Шоша, я тут заключил пари, что ты знаешь, кто такая Реха Фрайер, я предпочитал назвать ее Рохеле, она не сердилась. Так ты знаешь, кто она?

— Первая любовь, наверно…

— Эх ты, как муж я был бы для нее слишком молод, да и была она уже замужем за достойным человеком, раввином Морицем Фрайером, жили они и с четырьмя детьми в Берлине.

— Что же она сделала?

— Давай начнем с того, чего она не сделала, она не испугалась фашистов. В один день с приходом к власти Гитлера, 30 января 1933 г., она зарегистрировала «Комитет Помощи для еврейской молодежи» и внесла его в реестр благотворительных организаций. Затем перед нею встала задача, как с помощью этого комитета спасти детей от уничтожения фашистами. Дети «экономической ценности не имели», поэтому их уничтожали первыми.

— Она смогла что-то сделать?

— Ее дочь охарактеризовала мать, как женщину, которая «когда не летала в облаках, то решительно добивалась поставленной цели». Самое главное то, что она видела реально происходящее в Берлине и лучше всех смогла оценить ситуацию.

Реха Фрайер в молодости

Но сначала содействия она не получила. Сионистское движение ожидало эмигрантов, заранее подготовленных к самостоятельной жизни, владеющих специальностью, умеющих позаботиться о себе, а тут — дети. Но все это было для молодых кибуцев — полбеды, настоящая беда была в том, что не было денег для приема детей, да и взять их вроде было неоткуда.

Старые руководители еврейских Общин Германии и Польши пытались убедить ее, что родина немецких евреев — Германия, а польских — Польша. Такой позиции придерживался Бунд, который пользовался большим влиянием. Это понятно, он боролся за социальные права рабочих здесь и сейчас. Но особенно важным оказалось отрицательное мнение Генриэты Сольд о планах Речи.

Сольд то время входила в руководство Всемирной сионистской организации, где занималась социальными проектами, а с 1930 она вошла в состав Ва‘ад леумми, где возглавила руководство социальной помощью. Мнение Сольд была крайне важно — денежными средствами, необходимыми для планов Фрайер распоряжалась она. Но Реха поддержки не получила, Сольд выступала с резкой критикой, утверждая, что абсолютно нецелесообразно отправить европейских детей в кибуцы, особенно потому, что кибуцы не имеют инфраструктуры для приема детей. Они были тогда, одинаково не готовы к приему детей, как по экономическим причинам, так и по образовательным, школ и педагогов не было.

Тем не менее, Реха собрала первую молодежную группу, приобрела на личные средства для своих протеже сертификаты на въезд в Палестину, оплатила им дорогу и дала немного денег на первое время. Она смогла убедить доктора Зигфрида Леманна, основателя и директора детской деревни Бен Шемен, принять 12 детей. Д-р Зигфрид, потерявший своих родителей в погромах, просто не мог ей отказать.

Эта первая группа детей стала пробой сил.

А через год, 19 февраля 1934 года, на том же пароходе «Марта Вашингтон» в Хайфу прибыла группа уже в 43 человека, их и считают началом «молодежной алии».

Первая группа молодежной алии идет на работу в кибуце Эйн Харод

Потребовалось несколько лет, чтобы понять — Реха Фрайер права, что нужно спасать еврейскую молодежь от нацистов, спасать столько, сколько возможно, законно и незаконно, правдой или обманом. Как — неважно, главное — спасать.

Британские власти препятствовали эмиграции, Реха оформляла многих детей, как выезжающих на учебу. Такой вариант некоторое время проходил.

После принятия Нюрнбергских законов необходимость молодежной алии наконец-то стала понята всем. Всемирная сионистская организация начала поддерживать работу Фрайер, она стала руководить деятельностью организации в Германии, а Генриетта Сольд в Иерусалиме. Сольд смогла убедить знаменитого актера-комика Эддии Кантора (Исраэла Ицковича) в особой важности этой работы, и он выписал чек на очень большую для того времени сумму — на $25 000, и дело пошло.

В период между 1933 и 1939 годом при помощи молодёжной алии в подмандатную Палестину прибыло более 5 тысяч детей, в основном из Германии, Австрии и Польши. Британские власти сопротивлялись, как могли. Достаточного количества разрешений на въезд в Палестину получить у них не удалось, и поэтому 15 тысяч еврейских детей были отправлены Западную Европу и главным образом в Великобританию.

— Я знала о детях, которых отправили в Англию.

— Да, об этом много говорят, у вокзала в Берлине стоит памятник этим детям, он называется «Поезд в жизнь — поезд в смерть». Когда я увидел его впервые, я был потрясен. Я знал, как это было, но памятник опять вернул меня в те годы.

Сфотографировать его мне все никак не удавалось, на постаменте памятника сидели две девушки и с удовольствием ели гамбургеры. Памятник им был абсолютно безразличен.

Видимо дело в том, что памятников в Берлине много, и все это прошлое, Plusquamperfekt, что-то давно прошедшее.

Я понимаю, что нельзя жить в вечной трагедии, способность забывать зачастую просто дает возможность жить дальше, но что я могу с собой поделать. На меня эти девушки производили впечатление людей… Не знаю, насколько корректно сравнение, но мне это и неважно, например поджаривающих сосиски в «Вечном огне» в Мемориале Неизвестного Солдата под Триумфальной аркой в Париже. Возможно, что я неправ, но я так это воспринимал.

Вот этот памятник.

Фрагмент памятника: они идут «в смерть». Им не дали въездных сертификатов в Палестину. С началом Второй мировой войны даже дети и подростки считались британскими властями «враждебными иностранцами», им больше не разрешалось непосредственно иммигрировать в подмандатную Палестину.

Сейчас об этой акции спасения говорят много и охотно, но только не о второй стороне памятника, о той стороне, где те, кого не пустили «в жизнь». Да и обычно не вспоминают, что этот выезд детей «в жизнь» был частью большой и разнонаправленной работы.

Реха ходила по лезвию ножа. Она работала в Германии с помощником Соломоном Дзубасом. Его жена, Ривка Сускинд, помогала Соломону, чем могла. Гестапо арестовало Соломона в 1938 году, его отправили в Освенцим, где он погиб. Его жена, арестованная тогда же, погибла в Терезине, а ее родителей просто застрелили при аресте. Выжили две дочери Соломона и Ривки, он успел до ареста на последнем поезде отправить из Германии дочерей Двору и Джудит.

— Рече и самой пора было спасаться.

— Возможно, но она решила иначе. В 1939 году Реха настояла, чтобы муж с тремя детьми уехал в Англию, один из сыновей в Палестину. Было слишком опасно, но она сама с дочерью осталась продолжать работу. Не стало Соломона, что делать, пришлось работать с удвоенной нагрузкой.

Реха использовала все, что могла. В ход шли так называемые «серые» и просто незаконные методы. Плевать на закон! Нужно было отправить как можно больше детей «в жизнь».

Часть детей была отправлена в СССР. Там их переправили в Тегеран, а оттуда, в феврале 1943 года, «Дети Тегерана» смогли попасть в Палестину. Всего из Тегерана прибыли 369 взрослых и 861 детей, из них 719 детей были сиротами. Дети были серьезно травмированы психологически, но они остались живы.

В 1940 году Реха была предана кем-то из тех, с кем сотрудничала, немцы были мастера быбивать признания. Но ее предупредили о предстоящем аресте. Ей удалось бежать из Германии, взяв с собой еще 40 подростков, а непосредственно перед бегством она помогла переправить 90 еврейских детей из Югославии.

Побег из Германии был непростым. В ее паспорте стоял штамп «недействительно», но она смогла вместе с дочерью бежать через Вену в Загреб, а затем через Грецию, Турцию и Сирию в Палестину. В Иерусалим она попала в марте 1941 года.

Только из Германии она смогла спасти более 7600 детей, но всю жизнь страдала, что не смогла сделать больше.

Меня с Речей познакомил один из спасенных ею детей, он ее называл — моя «вторая мама». Но то, что ты ее не знаешь, неудивительно. Ее именем названа небольшая площадь в квартале Катамон в Иерусалиме. Там лежит камень с надписью, мимо проносятся машины… Кто эту надпись читает?

* * *

Предупреждал же Конфуций — «Не дай вам бог жить в эпоху перемен», но нам не повезло, сплошные перемены, волна за волной, как цунами.

Но что мы можем сделать? А еще лучше спросить, как в известном московском спектакле: «Что я могу один?»

Там в спектакле на сцену выходит человек и задумчиво повторяет этот вопрос, затем второй, затем третий… И вот уже вся сцена заполнена людьми, спрашивающими у самих себя: «Что я могу один?»

Есть такая еврейская максима, что мир выживает благодаря тому, что есть на земле 36 праведников…

Реха была одним из них. Только вот забытым праведником. А они очень нужны сегодняшнему непростому времени.

17 комментариев для “Владимир Янкелевич: Реха Фрайер. Фрагмент из будущей повести

  1. Выпускающий редактор
    11 Декабрь 2015 at 23:33

    Редакция благодарит неравнодушных читателей, указавших на досадный разнобой в написании фамилии главной героини.
    ——————————————
    И этого недостаточно. И на иврите, и на немецком имя — Реха.
    1.Привожу еще раз: Реха Фрайер (רֶחָה פְרַיֶאר: на немецком — Recha Freier)
    2.Еще одно доказательство, на русском: ФРА́ЙЕР Реха http://www.eleven.co.il/article/14324
    3.И еще одно на русском: http://www.ejwiki.org/wiki/Фраер,_Реха
    4.»СН» немецкие читаются как русская «Х».
    5.В «Натане мудром» Лессинга Рэха — приемная дочь еврея Натана.
    6.Если это взято из Библии (встречается один раз), то в иврите нет «ч».
    Еще доказательства или обойдемся и исправим, наконец-то?!

  2. Рабочим названием у меня было «Рукопись найденная в Сарагосе»
    ———————————————————————————
    Тут не хватает запятой. «Рукопись, найденная…» (Причастный оборот стоит после слова, к которому относится).

  3. Уважаемый Александр,
    Спасибо за ссылки, естественно, что я все, что написано прочел, без этого ничего бы не получилось. Но вот Вы пишете, что она была награждена премией Израиля в 1981 году. Так это было 35 лет назад. Мой товарищ, который живет в Иерусалиме, много лет проезжал мимо камня с памятной надписью, но ни разу не прочитал надпись, да и если бы прочитал, то все равно не узнал бы о ком речь.
    Относительно повести (или чего уж там получится), то Реча Фрайер в ней занимает свое, но очень небольшое место.
    Основная история идет вокруг одной (реальной) семьи. Аарон Шнейдер жил в Польше, входил в Шомер А-Цаир, в 1932 совершил алию и был активным участником тяжелейшего боя в Войне за независимость у кибуца Негба. Он лично смог подбить коктейлем Молотова египетский танк, ну и так далее, всего не перескажешь. Это одна линия.
    Тойбеле Райх вовремя не уехала. Она прошла последовательно 5 концлагерей, Была в Майданеке, Освенциме. В последнюю селекцию ее отобрал Менгеле, но она справилась, выжила, приехала в Израиль. Ее сын стал мужем дочери Аарона. Ее путь второй.
    Третья линия – линия брата жены Аарона. Он был членом Бунда, а потом вообще ударился в коммунистическо-социалистическую идеологию В 1939 оказался в советской зоне Польши. Он с женой, как социально близкие, стали возглавлять исполком, а в 1941 он бросился в военкомат и с ним вглубь СССР, а жену и дочь повесили на площади. Его в армию не взяли, он прошел свой путь в системе ГУЛАГа, но когда вышел, то говорил в новой семье, что эта страна ему дала все, спасла от фашизма, ну а ГУЛАГ – это «щепки летят», ни в какой Израиль он не поедет. Его дети приехали сюда только после его смерти. Это третий путь.
    И в итоге, все три пути сошлись здесь, недалеко от Натании.
    Не знаю, смогу ли я поднять этот проект. Публикую фрагменты для критики.

    1. Что во всей этой истории поразительно, так это то, что все три линии сошлись в одной точке, и ты, Володя, эту точку нашел.

    2. Фрагменты сами по себе исключительно интересны, каждый из них может служить ростком отдельной истории, повести, биографии. Или — частью сборника.
      Но вот склеивать их художественным обрамлением я бы не рискнул. Тут можно потерять в документальности, и не приобрести в художественности — поскольку, как я понимаю, сами по себе история вы не собираетесь украшать художественным вымыслом. Я тут склонен присоединиться к Григорию Быстрицкому, которому Шоша кажется ненужной.
      Впрочем, вы можете попробовать, и если почувствуете что не идет, переработать форму. В конце концов, если б все боялись пробовать новое, у нас бы даже клинописи не было:)
      Хотя надо заметить, что это весьма условно новое — есть Шахерезада, Декамерон, Рукопись найденная в Сарагоссе, да мало ли что еще. Правда, все это — чисто художественное.

      В любом случае — удачи.

      1. Рабочим названием у меня было «Рукопись найденная в Сарагосе»

        1. Владимиру Янкелевичу
          ——-
          Владимир,
          Вопрос не по теме — вам, как главному еврею Владивостока, говорит ли что-нибудь фамилия Лещинер? И имя очень, очень редкое — Релен.

  4. Интересно о неизвестном мне. Только с самого начала и очень аккуратно:
    имя — Реха Фрайер (רֶחָה פְרַיֶאר: на немецком — Recha Freier).
    Немецкий все-такие несколько отличается от английского. 🙂

    1. О, с правильным именем (а не только фамилией) даже на русском находится кое-какая информация:
      http://www.eleven.co.il/article/14324
      Возможно, о ней найдется что-нибудь в архивах организованной ею «Алият ха-ноар».
      Да и дети ее возможно еще живы, можно поискать в Израиле.

  5. Роман, конечно, заманчиво. Или — подробная биография, которая сама по себе может быть интереснее романа.
    Как первый шаг, я бы начал с написания статьи в Википедии, которой пока на русском нет, есть только на иврите, немецком и английском:
    https://en.wikipedia.org/wiki/Recha_Freier
    Там есть список ее опубликованных работ, которые можно использовать — правда, часть из них на немецком, тут могли бы помочь уважаемые авторы авторы портала, проживающие в Германии (Маркс Тартаковский, Леонид Гиршович, кто еще?).
    Есть информация о том, что в 1981г она была награждена премией Израиля («самая престижная премия, присуждаемая правительством Израиля»). Кстати, в английском и немецком списке Вики лауреатов этой премии Реча есть, а в русском, похоже, нету — эту несправедливость следовало бы исправить, и заодно проверить список на иврите).
    А начинать, пожалуй, следовало бы с уточнения написания ее фамилии, Файер или Фрайер, как в других статьях того же автора.

    Словом, работы много. Удачи!

  6. О Рече Файер я узнал от автора незадолго до этой публикации. Меня потрясла эта женщина. Трезвая и мгновенная оценка ситуации, лишенная всяких там «… а может все не так страшно, а может все еще исправится…» Находчивость и упорство в сочетании с ясным умом. И главное – необыкновенная, поразительная отвага. Внутри этого фашистского зверинца она рисковала семьей, откупиться как Шиндлер не могла, все знала о возможных последствиях, тем не менее, до самой последней минуты, за миллиметр до пропасти продолжала свое святое дело.
    «Ей удалось бежать из Германии, взяв с собой еще 40 подростков, а непосредственно перед бегством она помогла переправить 90 еврейских детей из Югославии.
    Побег из Германии был непростым. В ее паспорте стоял штамп «недействительно»…
    Господин Янкелевич, вместо риторических воздыханий « Кто эту надпись читает?» написал бы ты о Рече роман, вместо заметки в крупном «археологическом» проекте. Материала, силы и красоты личности героини, трагизма, интриги, развязки, кульминации в этой поразительной истории более, чем достаточно. Только я против этой неопознанной и ненужной Шоши.

      1. Отошли лучше её на флот, к российским морякам. Не все же Виктории Нулланд удовольствие получать.

  7. Спасибо за интересный рассказ и за важное напоминание о забытых праведниках.
    А памятник «Поезд в жизнь — поезд в смерть» действительно потрясающий, обязательно покажу фотографию своим детям.

  8. Данная работа — часть крупного «археологического» проекта, в ходе которого автор, В.Янкелевич, совершенно буквально проводит «раскопки» свидетельств и документов, связанных с ранней историей Израиля, т.е. с периодом до-создания-государства и в Британской Палестине, и в Европе.

    Жизнь и судьба Речи Файер — одна из его находок. И только и остается, что поздравить автора и пожелать ему удачи в огромной работе, которую он взвалил на свои плечи.

  9. Интересная статья, никогда ничего не слышал о Рече Файер.
    Но вот удивило упоминание про тегеранских детей. В Израиле о них знают все. Совсем недавно по ТВ показывали о них документальный фильм, говорилось, что это еврейские дети, которые вместе с родителями бежали в 1939 г в СССР из Польши и тех, кто отказался принять советское гражданство, отправили на Восток. В 1942 г после соглашения с правительством в Лондоне детей, и польских и еврейских, отправили в Иран, где еврейских детей стали разыскивать работники Сохнута. Многие из них были среди польских детей и боялись обнаружить своё еврейство. Запомнилась, как одна из героинь фильма рассказала, что когда всё-таки решиласьподойти к сохнутовцам, её подруга в ужасе воскликнула: «Марыся, ти жидовка?!»
    И многие из этих добравшихся в 1943 г до Палестины ребят участвовали в Войне За Независимость.

  10. Документальный роман-хроника?
    Обещает быть интересным. Богатая, насыщенная событиями основа. Судьбы людей и судьба страны.
    Удачи в новом жанре!
    Хаг самеах!

Обсуждение закрыто.